Ważne…
Od kilku lat trwają w Uni Europejskiej i Radzie Europy prace, których celem jest zachęcenie do nauczania i uczenia się języków obcych.
Ich efektem jest powstanie kilku dokumentów, które będą obowiązywać w Uni i na terenie całej Europy.
Posługiwanie się nimi ma ułatwić Europejczykom podejmowanie nauki, studiów i pracy za granicą lub odbywanie praktyk zawodowych w innych krajach.
Już dzisiaj wielu pracodawców wymaga CV wg formularza europejskiego.
Od 2006r. wszystkie certyfikaty Instytutu Goethego wydawane są w języku niemieckim i angielskim, zaświadczenia o ukończeniu kursów w Dethloff Deutschschule , Szkole Języka Niemieckiego w Lublinie – wydawane są w języku polskim i niemieckim.
Zawierają również dokładny opis poświadczanych kwalifikacji zgodny z Europejskim Systemem Opisu Kształcenia Językowego.
Uwaga:
Na wniosek polskich partnerów Instytut Goethego w Monachium obniżył dla polskich uczniów ceny egzaminów Start Deutsch 1i Start Deutsch 2.
EUROPASS - „Europaszport"
jest to pakiet dokumentów, na który składają się:
Europejskie CV (Curriculum Vitae) - sporządzone według jednolitego europejskiego wzoru, podającew jasny i spójny sposób informacje na temat posiadanych kwalifikacji i kompetencji;
MobiliPass - dokument, w którym potwierdzane będą okresy nauki i staże odbyte za granicą;
Suplement do dyplomu - dokument wydawany wraz z dyplomem ukończenia szkoły wyższej, zawierający dodatkowe informacje, np. o poziomie wykształcenia czy programie kształcenia;
Europejskie Portfolio językowe;
Suplement do świadectwa - dokument wydawany wraz ze świadectwem potwierdzającym odbyte kształcenie i szkolenie zawodowe, podobnie jak Suplement do dyplomu zawiera dodatkowe informacje na temat poziomu wykształcenia oraz posiadanych kwalifikacji zawodowych.
Europejskie CV
Formularz europejskiego CV (European Curriculum Vitae Format) jest podzielony na następujące segmenty:
- personal information (dane personalne), tu m.in.: nazwisko, imię (imiona), dokładny adres zamieszkania;
- work experience (doświadczenie zawodowe), a wśród nich m.in.: nazwa i adres pracodawcy, rodzaj działalności, funkcja lub stanowisko
- education and training (wykształcenie i odbyte szkolenia), m.in. ukończone szkoły i kursy, nazwa i typ organizacji prowadzącej edukację lub szkolenie, uzyskany tytuł;
- personal skills and competences (osobiste umiejętności i zakres kompetencji), to m.in.:
- informacje o języku ojczystym osoby składającej CV oraz znajomości innych języków (przy czym należy określić ich poziom według jednolitej europejskiej skali poziomów biegłości w zakresie umiejętności czytania, pisania i mówienia),
- umiejętności społeczne (np. umiejętność pracy w zespole),
- umiejętności i działalność w organizacjach (opisać organizacje i programy),
- umiejętności techniczne (np. umiejętność obsługi komputera),
- talenty artystyczne (np. muzyka, pisanie, projektowanie),
- inne umiejętności nie wymienione powyżej oraz prawo jazdy;
- additional information (dodatkowe informacje): dodatkowe informacje, które mogą być ważne dla pracodawcy (np. opinie, referencje);
- annexes (załączniki): lista załączników.
Europejskie Portfolio Językowe
Jest formą promowania wielojęzyczności i wielokulturowości. Dokument odwołuje się do pełnego zakresu językowych i między kulturowych kompetencji oraz doświadczeń osoby uczącej się, niezależnie od tego czy zostały nabyte w formalnej edukacji, czy też poza nią.
EPJ jest oparte na wspólnych europejskich standardach kształcenia językowego oraz jednolitej skali poziomów biegłości posługiwania się językami obcymi.
Zawiera:
- paszport (Passport), czyli ogólną charakterystykę kompetencji językowych danej osoby w różnych językach w danym momencie, poświadczoną m.in. listą zdanych egzaminów językowych;
- biografię językową (Language Biography), umożliwiającą osobie uczącej się samodzielne planowanie, analizę i ocenę własnego procesu nauki oraz czynionych postępów;
- dokumentację (Dossier), która pozwala osobie uczącej się dokonać wyboru materiałów poświadczających jej osiągnięcia lub doświadczenia.