Ważne…
 



Od kilku lat trwają w Uni Europejskiej i Radzie Europy prace,  których celem jest zachęcenie do nauczania i uczenia się języków obcych.

Ich efektem jest powstanie kilku dokumentów, które będą obowiązywać w Uni i na terenie całej Europy.


Posługiwanie się nimi ma ułatwić Europejczykom podejmowanie nauki, studiów i pracy za granicą lub odbywanie praktyk        zawodowych w innych krajach.


Już dzisiaj wielu pracodawców wymaga CV wg formularza europejskiego.


Od 2006r. wszystkie certyfikaty Instytutu Goethego wydawane są w języku  niemieckim i angielskim, zaświadczenia o ukończeniu kursów w Dethloff Deutschschule , Szkole Języka Niemieckiego w Lublinie – wydawane są w języku polskim i niemieckim.
Zawierają również dokładny opis poświadczanych kwalifikacji zgodny z Europejskim Systemem Opisu Kształcenia Językowego.

  

Uwaga:


Na wniosek polskich partnerów Instytut Goethego w Monachium obniżył  dla polskich uczniów ceny egzaminów Start Deutsch 1i Start Deutsch 2.                 



  

EUROPASS - „Europaszport"


jest to pakiet dokumentów, na który składają się:


Europejskie CV (Curriculum Vitae) - sporządzone według jednolitego europejskiego wzoru, podającew jasny i spójny sposób informacje na temat posiadanych kwalifikacji i kompetencji;
 

MobiliPass - dokument, w którym potwierdzane będą okresy nauki i staże odbyte za granicą;


Suplement do dyplomu - dokument wydawany wraz z dyplomem ukończenia szkoły wyższej, zawiera­jący dodatkowe informacje, np. o poziomie wykształcenia czy programie kształcenia;


Europejskie Portfolio językowe;


Suplement do świadectwa - dokument wydawany wraz ze świadectwem potwierdzającym odbyte kształcenie i szkolenie zawodowe, podobnie jak Suplement do dyplomu zawiera dodatkowe informacje­ na temat poziomu wykształcenia oraz posiadanych kwalifikacji zawodowych.

 



Europejskie CV


Formularz europejskiego CV (European Curriculum Vitae Format) jest podzielony na następujące segmenty:

  • personal information (dane personalne), tu m.in.: nazwisko, imię (imiona), dokładny adres zamieszkania;
  • work experience (doświadczenie zawodowe), a wśród nich m.in.: nazwa i adres pracodawcy, rodzaj działalności, funkcja lub     stanowisko
  • education and training (wykształcenie i odbyte szkolenia), m.in. ukończone szkoły i kursy, nazwa i typ organizacji prowadzącej edukację lub szkolenie, uzyskany tytuł;
  • personal skills and competences (osobiste umiejętności i zakres kompetencji), to m.in.:
    • informacje o ję­zyku ojczystym osoby składającej CV oraz znajomości innych języków (przy czym należy określić ich poziom według jednolitej europejskiej skali poziomów biegłości w zakresie umiejętności czytania, pisa­nia i mówienia),
    • umiejętności społeczne (np. umiejętność pracy w zespole),
    • umiejętności i działalność w organizacjach (opisać organizacje i programy),
    • umiejętności techniczne (np. umiejętność obsługi komputera),
    • talenty artystyczne (np. muzyka, pisanie, projektowanie),
    • inne umiejętności nie wy­mienione powyżej oraz prawo jazdy;
  • additional information (dodatkowe informacje): dodatkowe informacje, które mogą być ważne dla pracodawcy (np. opinie, referencje);
  • annexes (załączniki): lista załączników.


Europejskie Portfolio Językowe

Jest formą promowania wielojęzyczności i wielokulturowości. Dokument odwołuje się do pełnego zakresu językowych i między kulturowych kompetencji oraz doświadczeń osoby uczącej się, niezależnie od tego czy zostały nabyte w formalnej edukacji, czy też poza nią.

EPJ jest oparte na wspólnych europejskich standar­dach kształcenia językowego oraz jednolitej skali poziomów biegłości posługiwania się językami obcymi.
 

Zawiera:

  • paszport (Passport), czyli ogólną charakterystykę kompetencji językowych danej osoby w różnych językach w danym momencie, poświadczoną m.in. listą zdanych egzaminów językowych;
  • biografię językową (Language Biography), umożliwiającą osobie uczącej się samodzielne planowanie, analizę i ocenę własnego procesu nauki oraz czynionych postępów;
  • dokumentację (Dossier), która pozwala osobie uczącej się dokonać wyboru materiałów poświadczają­cych jej osiągnięcia lub doświadczenia.




 


Co nowego w sztuce niemieckiej?

Na stronie Goethe Institut Warschau znajdą Państwo informacje na temat jej aktualnych trendów.

© Goethe-Zentrum Lublin Wykonanie: MELLERIST